約 4,568,063 件
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/3807.html
【登録タグ R Stack キャプテン・ムラサ 二人の結晶-INNOCENCE- -to the beginning 03- 幽霊客船の時空を越えた旅 暁Records 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/5977.html
【登録タグ B SOUND HOLIC YURiCa/花たん あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeers 曲 鈴仙 -REISEN-】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/53493.html
【検索用 ThroughTheNight 登録タグ 2018年 Slushii T VOCALOID ニコニコ外公開曲 初音ミク 曲 曲英】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:Slushii(Twitter) 作曲:Slushii 編曲:Slushii 唄:初音ミク 曲紹介 曲名:『Through The Night』 アメリカの電子音楽プロデューサーであるSlushii氏によるボカロ曲。 HATSUNE MIKU EXPO 5th Anniversary E.P.に収録。 歌詞 (VocaDBより転載) Tell me, I wanna know if your heart beats, ooh Tell me, I wanna know if you love me Like you used to So I cry and I cry, As I wait for my love to catch my fall But my heart will be lost Through the night, through the night Tell me, I wanna know if your heart beats, ooh Tell me, I wanna know if you love me Like you used to So I cry and I cry, As I wait for my love to catch my fall But my heart will be lost Through the night, through the night So I cry and I cry, As I wait for my love to catch my fall But my heart will be lost Through the night, through the night コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hiyohiyo/pages/11.html
男四人の邦楽ロックバンド 狂気的なサウンド、歌詞、歌唱など浮世離れしたような、現実的なような世界感を持っている メンバーは専門学校が同じで、ギターの菅波栄純が野生的勘で他のメンバーを集めた事によりこのバンドが誕生した。 当の栄純は今でもこのバンドの核的存在である。 2007年 起動戦士ガンダムOO の第一期EDテーマソングに起用された事で週間オリコンチャート初登場9位に 2008年 6月7日にはワンマン武道館ライヴを控えている ヴォーカル 山田将司 ドラム 松田晋二 ベース 岡峰光舟 ギター 菅波栄純 ちなみに、全員30歳前 公式サイト
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/499.html
【Tags H Kaito Meiko Shigotoshite-P tD tT】 Original Music title 東ノ暁 西ノ黄昏 English music title The Dawn in The East, The Dusk in The West Romaji music title Higashi no Akatsuki Nishi no Tasogare Music Lyrics written, Voice edited by hinayukki / 仕事してP(Shigotoshite-P) Music arranged by hinayukki / 仕事してP(Shigotoshite-P) Singer(s) Meiko, Kaito Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): The gold shining brightly far away makes me dazzled as it is to rise. The dawn in the east shines palms of my hands giving shades for my eyes. The crimson waverng and going down on his way forward to tomorrow is in his orbit. The dusk in the west sprinkles faint stardusts in the twilight bit by bit. I live in the passage of time he repeats it over and over, day after day. And I, the white-shined luna, appear myself again from behind the clouds in the gray. Ah, you, my inverse, I always alternate with you whether I diappear or appear. I can never follow your figure as you rises and sets, you, my dear. In the cold sky I shed tears of the stardusts shining faintly. For I ll be alone in the sky tonight again, pray shine me strongly. Even our relations are so slight, I want to keep them as long as I live through. Even for a moment I want to share the time with you. As the light rising in the east and setting in the west goes through, play this tune which shall disappear in the heavens and never be listened to. Pray shine me strongly with your dazzling light all the time whether I am full or on the wane. For I ll be alone in the sky tonight again. You, the dawn in the east, the dusk in the west, my inverse, pray shine me strongly. For I can never shine by myself thoroughly. Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Haruka kanata ni hikari kagayaku noboru ougon hitomi mabusiku, Aoida ryou no te no hira wo terasu higasi no akatsuki. Asu he mukaite sizumi otiyuku yureru kurenai en wo egaite, Usuakari ni awaku hosikuzu tirasu nisi no ougon. Ikudo naku hibi kurikaesu toki no nagare ikite, Koyoi mo kumoma ni izuru ha siroki taiin. Kieru toki mo izuru toki mo surechigau ai irenu mono yo. Nobori otiru sono sugata wo oikakeru koto mo kanawanu. Kono samuzora ni wazuka bakari kagayaku hosikuzu no namida kobosi, Koyoi mo hitori sora ni ukabu watasi wo terasite okure. Hon no sasaina tsunagari wo itsumademo mamotte itakute, Hon no wazukana jikan demo onaji toki wo. Higasi kara nisi he to nobori otiteiku hikari he, Sora ni kakure kikoeru koto naki uta wo kanade yo. Mitiru toki mo kakeru toki mo taezu sono mabayuki hikari de, Koyoi mo hitori sora ni ukabu watasi wo tuyoku terasite okure. Higasi no akatsuki yo, nisi no tasogare yo, aiirenu mono yo. Hitori deha kagayakenu yowai watasi wo tsuyoku terasite okure. [hinayukki, Shigotoshite-P, ShigotoshiteP]
https://w.atwiki.jp/swtfu/pages/30.html
FINDING THE PRINCESS Leia Organa I should have expected the emperor would send an assasin. It s a coward s tactic. あら、暗殺者が来るとはね……卑怯者のやり方だわ。 Galen Marek I do not serve the emperor. I m here with master Kota --- オレは帝国の手先じゃない。コータ将軍とともにやってきた…… Leia Organa Master Kota is dead. Killed above Nar Shaddaa. My father --- コータ将軍は死んだでしょ?ナー・シャダ上空で。私の父が言ってた…… Galen Marek Your father? He s Kota s contact... How long has he been feeding Kota information about imperial targets? あなたの父親が?そいつがコータ将軍の連絡相手か……あんたの父さんはどのくらいの間コータ将軍に情報を流してたんだ? Leia Organa How do you know --- そんなことを聞いてどうするの? Galen Marek Because master Kota survived. And he was sent to find you. Let s go. なぜならコータ将軍はまだ生きてるからだ。将軍が君を救出するようにオレをよこしたんだ。さあ行こう。 Leia Organa I cannot leave while this planet is still enslaved. If you are truly a Jedi, then you will destroy that. Once that skyhook is complete, the Empire will start shuttling Wookiee slaves into space. Entire villages will be taken off-world in a matter of days. この星をこのままにして去る気はありません。もしあなたが本当のジェダイなら、あれを破壊しないと。あの軌道エレベータが完成したら、帝国はウーキーたちを奴隷として連れ去っていくつもりだわ。ウーキーたちが連れ去られてここは廃墟でしかなくなってしまう…… Galen Marek The Empire will just rebuilt it. あれを壊したって、帝国はすぐ別の軌道エレベータをつくるだけのことじゃないか。 Leia Organa Eventually, maybe. But you will give the Wookiees a chance to disappear. You can take that lift down to the forest floor. It will be crawling with Imperials. そうかもしれないわ。でも、ウーキーたちに逃げるチャンスを与えられる。そこのエレベータから軌道エレベータの方に降りられるわ。帝国軍がたくさんいるから気をつけて行きなさい。 Galen Marek What about you? あんたはどうするんだ? Leia Organa Is there still an Imperial transport on the landing platform? 発着ベイにまだ帝国の連絡船があるでしょ? Galen Marek Yes, but I think the pilot might be dead. ああ、だがパイロットは死んでるだろうな。 Leia Organa And what makes you think I need a pilot? どうして私にパイロットが必要だと思うのかしら? 次 THE SKYHOOK DESTROYED
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/356.html
【Tags DenporuP Gumi Y tT Denporu-P】 Original Music title 夜空にふたつ English music title Two in the Night Sky Romaji music title Yozora ni Futatsu Music Lyrics written, Voice edited by 電ポルP(Denporu-P) Music arranged by 電ポルP(Denporu-P) Singer Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by ikuy398): Today it dissipates again as quick as a wink The stars relieve the wimp I who can t even say "I love you" Am always alone in this night I asked you something but you prepended not to notice So I had prepared myself and took a deep breath The tale of the couple who never meet all along I look up listening to it Stars of the night twinkle If I get through this sky Maybe I can change myself even a little Allow me to promise As I brushed past you I suddenly realized How yesterday was painful for me I who can t even tell a lie Am bound to be alone in this night Even if I pretend to go blind to the light of my past It becomes memory and remains here That s because I hate living to think back to you My tears run down cheeks And at eyes I shut twinkle If I awaked from the dream Tears wouldn t be left in me But still The tale of the couple who never meet all along I look up listening to it Stars of the night twinkle If I get though this sky I ll bring it to you Allow me to promise Okay? Romaji lyrics (transliterated by minato777): kyou mo kie te ku atto iu ma ni hoshi ga yowamushi wo tasuke teku "suki" mo ie nai watashi nanka itsumo kono yoru de hitori nan desu onegaishi temo shira nai furi dakara kakugo wo kime te ookina shinkokyuushi ta zutto deawa nai futari no monogatari wo kiki nagara miageru yoru no hoshi kirari kono sora wo koe ta nara sukoshi wa kaware ru kana yakusokusase te surechigau toki futo kizui ta kinou ga kon nani 切naku te uso mo tsuke nai watashi nanka douse kono yoru de hitori nan desu kako no hikari wa mie nai furi shi temo kioku ni natte koko ni aru kara datte kimi wo omoidasu hibi wa iyada yo hoho wo tsutau namida tsumuru me ni kirari kono yume ga same ta nara namida mo kare teru kana demo ne zutto deawa nai futari no monogatari wo kiki nagara miageru yoru no hoshi kirari kono sora wo koe ta nara kimi e to todokeru kara yakusokusase te nee [Denporu-P, DenporuP]
https://w.atwiki.jp/stalker_soc/pages/28.html
PDAの内容とか 当然の事ながらネタばれ注意! History of the Zone2008 April 12, 14 33 Year 2010 Year 2011 Army raid into the Zone, 2011 History of the Zone 2008 April 12, 14 33 #ref error :ご指定のページがありません。ページ名を確認して再度指定してください。 The contaminated zone was aglow with the brightest of lights, almost unbearable to the human eye. You could virtually see the clouds in the sky turning into vapor. After a moment of dead silence off there came rattling thunder, and then the earth shook. People fell to the ground, screwing up their eyes and covering their ears. Those who could still stand ran for their lives. It looked as though all the nuclear fuel buried under the Sarcophagus had suddenly exploded. The next day the army cordoned off the new Zone. The satellites helped to establish that the epicenter of the explosion was not actually in the vicinity of the NPP reactors, but about half a kilometer away. It is believed that the personnel of the station died at once, though many people still remained within the cordoned area. The rescue operation soon proved a pointless endeavor, as all the people and machinery sent deep into the area would die or malfunction immediately. A little while after the disaster, the Zone diameter hopped out by a few more kilometers. Most of the government troops guarding the border line and the research teams stationed there perished instantly. Panic stricken, people took to flight. The residents of nearby towns and villages were hastily evacuated. An enormous danger is looming over the world and we can only guess what its fullimpact may be. 注*機械翻訳どなたかあとで編集してください。←一部残ってるけどやったぜ!←やっときました 汚染地域は人間の目にはほとんど耐えられない明るさで赤く輝いた。 雲が上空で水蒸気に変化するのが観測できた。 そこでの一瞬の死んだような静寂ののちに雷鳴が響き始め、大地は揺れ動いた。 人々は目を細め、耳をふさいで大地に倒れ伏した。 まだ立っていられた人々は助かるために逃げ出した。 まるで石棺に埋蔵された核燃料が突如爆発したかのようだった。 その翌日、軍は新しくできたZoneを封鎖した。 衛星によって、爆心地は実際には原子炉近辺ではなく、 約500メートル離れた場所であることがわかった。 施設職員は一度に死亡したと信じられていたが、 多くの人々がなおも封鎖地域に取り残されていた。 そのエリア深くに派遣された全ての人員や機械は即座に死亡するか、 もしくは機能不全に陥り、救出作戦は無意味な試みであることを明らかにした。 災害の少し後、Zoneの直径は2,3km拡大した。境界線を守備していた政府の軍隊と、 そこに配置されていた調査隊は即座に死亡した。 パニックが広がり、人々は逃げ出した。隣接町村の住民達は急いで避難した。 巨大な危機が世界中を包んでいき、 我々にはその全ての影響力がどのようなものであるかを推測することしかできない。 Year 2010 Two years have passed since the disaster in the contaminated zone around Chernobyl NPP. Skyrocketing deathtoll, countless people missing, dead cattle, decaying buildings, maimed forests... Until this day scientists have no explanation as to what exactly happened in Chernobyl. Meanwhile, some inconceivable anomalies were discovered in the area, and the Zone keeps expanding. Rare expeditions encounter mutated species of animals exhibiting unbelievable abilities. 注*機械翻訳どなたかあとで編集してください。 チェルノブイリNPP周辺の汚染地域に於ける災害から2年が経過した。 急上昇し続ける死亡者数、数え切れない程の行方不明者、死んだ家畜、朽ちてゆく建物、 傷ついた森林・・・。チェルノブイリで起こったことに対して、今日まで科学者 達は正確な説明を付けられていない。一方で、いくつかの想像もつかないようなanomalyが その地域で発見され、また、Zoneは拡大し続けている。調査隊は、稀に、驚くべき 能力を見せる動物達の変異種と遭遇した。 Year 2011 Following in the tracks of those foolhardy loners who call themselves the stalkers, research expeditions are once again embarking on an in-depth study of the Zone. However, the perimeter guarded by the army has other, dangerous inhabitants now - from common poachers to the worst bandit scum. Most of the stalkers roam the Zone in search of anomalies and the so-called artifacts for which they gain quite a profit. 注*機械翻訳どなたかあとで編集してください。←やったぜ! 自らをstalkerと称する向こう見ずな一匹狼達のあとを追い、調査遠征隊は今一度Zoneの 綿密な研究に乗り出している。しかし、軍により守られた地域には、今や他の危険な住人 達-ありふれた侵入者から最低最悪の山賊まで-がいる。 Stalker達の大部分は、anomalyや、多くの富を生み出すいわゆるartifactを求めてZoneを 徘徊している。 Army raid into the Zone, 2011 #ref error :ご指定のページがありません。ページ名を確認して再度指定してください。 The army, including special forces headed by paramilitary stalker detachments, launched a massive raid deep into the Zone. Their objective was to break through to the Chernobyl NPP and wipe out the cause of anomalous fields or at least obtain first-hand information on the current state of affairs. This endeavor, involving over a complete failure. Isolated groups of survivors were forced to settle within the Zone with slender hopes of rescue. 準軍事的なストーカー部隊によって率いられた特殊部隊を含む軍隊は、ゾーン深部に大規模な侵入を開始した。 彼らの目的は、チェルノブイリ原子力発電所を突破し、異常現象地帯の原因を取り除くこと、 または少なくとも現在の事態の状況に関する情報を直接得ることだった。 この試みは、完全な失敗に終わった。 孤立した生存者たちは、救出される僅かな希望を持ってゾーン内に留まらざるをえなかった。
https://w.atwiki.jp/bemani2dp/pages/300.html
☆ 曲名 BPM notes 属性 RANK 9 321 STARS(A) 192 626 縦連打、着地 9 Back Into The Light(CSDD)(H) 144 1323 9 Bleeding Luv~Immorality act~(H) 214 1025 縦連打、同時 9 CALDERA(H) 120-210 665 9 DRUNK MONKY(H) 145 862 9 dual control(A) 131~140 854 9 quell~the seventh slave~(H) 140 944 混フレ、分割階段 9 RUGGED ASH(A) 168 624 9 The Hope of Tomorrow(CSDD)(H) 144 1332 10 Back Into The Light(CSDD)(A) 144 1560 10 eRAseRmOToRpHAntOM(H) 135~270 1281 10 Go Beyond!!(H) 200 822 交互同時、分割乱打 10 Infinite cave(H) 190 1137 混フレ 10 QUANTUM TELEPORTATION(H) 152 1216 混フレ、分割、着地 10 Smoke(A) 160 929 10 VANISHING POINT(A) 170 1392 10 WaterCube Pf.(RX-Ver.S.P.L.)(A) 150 1143 11 Bleeding Luv~Immorality act~(A) 214 1297 11 Bloody Tears(IIDX EDITION)(A) 170 1280 11 CALDERA(A) 120-210 754 ソフラン 11 DRUNK MONKY(A) 145 1104 11 EURO-ROMANCE(A) 161 1363 11 OUTER LIMITS ALTERNATIVE(A) 175 1431 11 Shoot Em All(A) 152 1416 11 SOLID STATE SQUAD(H) 155 1188 11 The Hope of Tomorrow(CSDD)(A) 144 1716 12 Concertino in Blue(A) 128-155 1425 12 eRAseRmOToRpHAntOM(A) 135~270 1798 ソフラン 12 Go Beyond!!(A) 200 1087 12 Infinite cave(A) 190 1525 12 QUANTUM TELEPORTATION(A) 152 1999 12 quell~the seventh slave~(A) 162 1752 12 SOLID STATE SQUAD(A) 155 1913
https://w.atwiki.jp/protot/pages/74.html
ストーリーの翻訳>23.THE WORLD SET FREE ■Part 57 http //www.youtube.com/watch?v=hnANmSx7qN8 feature=related ■Part 58 http //www.youtube.com/watch?v=O10XPYYUGbk feature=related ■Part 59 http //www.youtube.com/watch?v=05oCRD1ma34 feature=related このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 (特に重要でなければムービー部分だけで構いません) Contact Location1-Lower East Side BLOODTOX Facility,West Harlem 到着時 23.THE WORLD SET FREE [世界の解放] Contact Location1-Lower East Side CONTACT This disease is smart.When they hit it with Bloodtox,it went underground. この病原菌は賢いな。Bloodtoxが散布されたから地下に潜ったようだ。 CONTACT It s been massing there, preparing to subsume the city. 地下で集まって街を囲む準備をしてるようだな。 CONTACT You need to make sure the Bloodtox pumper vehicle gets to Times Square.Then,when the supplies of Bloodtox arrive,pump the stuff underground,drive it out into the light. Bloodtox散布車をタイムズスクエアまでエスコートしろ。到着したら地下に散布して奴らを陽の下に引きずり出してやれ。 CONTACT Without your help...that machine won t get within a mile of Times Square. お前の力なしじゃ・・・散布車はタイムズスクエアまで近づけもしないだろうな。 BLOODTOX Facility,West Harlem ALEX OK,people,get your shit together and move out.Let s get this thing to Times Square,NOW! よし、全員準備はいいな。タイムズスクエアまでこいつを運ぶぞ、行け! 到着時 BLACKWATCH COMMANDER Red Crown,this is Sigma.Jackpot is on site,perimeter is secure and we are ready to deploy,over. Red Crown,こちらSigma。成功だ。安全の確保を確認、これより展開する。オーバー。 BLACKWATCH HEADQUARTERS Copy that,Sigma.Nice job. 了解した、Sigma。よくやった。